How To Recognize Fake Translators

bigstock-Businessman-At-Work--89141720

Honest freelance translators make up the majority of all freelancers in this line of work, but sometimes you’ll encounter people who think they can turn a quick profit using technology, such as Google Translate, as the only means to do the work, which is needless to say, insufficient.

Whether you need associates for your freelance translation projects or you wish to outsource some of your work to another translator, you as a freelancer working from home might need other freelance translators to complete your work.

The best way to find associates is through the word of mouth. Networking using the people you already know is how you can find the best colleagues, but if this is not an option turning to translation portals is what you should do next.

Be mindful of any red flags, such as gaps in résumés, unrealistic number of native languages, non-standard market prices, especially if they are too low, and unrealistic experience, especially if there is too much of it.

Whether you want to expand your freelance translation work into an agency or you just need someone to split your work with, being at the opposite end of the spectrum requires using common sense and being cautious to avoid getting scammed.